Je suis tombé sur ces quelques lignes en fouillant un peu sur le Net et j’ai trouvé ça vrai et marrant. C’est en anglais à la base, et traduis par moi-même pour les non-anglophones. Mais si vous pouvez, lisez-le en anglais c’est tellement plus sympa !
You've been in Japan too long when...
...you notice you've forgotten how to tie shoelaces.
...you think US$17 isn't such a bad price for a new paperback.
...you see a gaijin get on the train and think "Wow, it's a gaijin!"
...you start thinking can-coffee tastes good.
...you stop enjoying telling newcomers to Japan 'all about Japan '.
...you think 360 yen to the dollar is a reasonable exchange rate.
...you automatically remember all of your important year dates in Showa numbers.
...you think birds cry.
...you're talking to your mother on the phone, and she asks you what "genki" means.
...you think wet umbrellas need condoms.
...you don't find anything strange about a city that puts a life sized, red-and-white painted Eiffel tower imitation in its center.
...when you get on a train with a number of gaijin on it and you feel uneasy because the harmony is broken.
...you ask fellow foreigners the all-important question "How long have you been here?" in order to be able to properly categorize them.
...when looking out the window of your office, you think "Wow, so many trees!" Instead of "Wow, so much concrete!"
...you have a favorite bush to pee behind.
....you only have 73 transparent, plastic umbrellas in your entrance because you have donated 27 to the JR and various taxi companies in the past few months.
...when you absolutely do not possess the ability to mispronounce Japanese words "like a non-Japanese would."
...you return the bow from the cash machine.
...you fully understand the concept of "cute culture."
...you run for the Yamanote line pushing people left and right, jump on the train holding the doors open to let your bag follow you on. Because you know there will not be another one for at least a minute.
...when you accompany your "no" by the famous waving hand-in-front-of-nose.
...when you write or phone home and say things like "In Japan we..."
...you buy an individually wrapped potato in the supermarket.
...you are speaking in English but all references to money are in Japanese.
...back home, you are disappointed when Dominoes doesn't have corn pizza, and the driver is disappointed when you forget the tip.
...you believe that Japanese atrocities in WWII are approximately equivalent to American atrocities in Vietnam .
...you are disgusted by the thought of someone eating miso soup with a spoon.
...you find a telephone booth that is not plastered with stickers of sexy young ladies and find something is missing.
...if you absolutely do not posess the ability to refer to the Nation of George Washington by any other name than "the States."
...if you have adjusted to Japanese automatic doors, which are oh-so-subtly different from the ones back home.
...when riding a woman's shopping bike has no effect on your male ego.
...at a Japanese restaurant in the States you call out to the waitress "Summasen!"
...when you pronounce words like "mix" as having three syllibles.
...when, on a cloudy day you open up your umbrella because everyone else has, even though you have not felt a drop of rain.
...you start to believe that "foreigner" is an adequate physical description, nationality or ethnotype.
... You instinctively know to take out enough cash on a Friday to last the
weekend, because of those tricky weekend ATM opening hours.
... You carry more cash in your wallet than you could write a cheque (or
check) for back home.
... When you're in a taxi and tell the driver where you wanna go and he doesn't repeat it back to you, you get annoyed and ask him if he heard you with anger in your voice.
...you claim a seat at a Wendy's by putting your bag on it, fully expecting it to still be there when you return with your burger.
...it does not annoy you when a map is oriented in a direction other than north.
...when you try to get a girl to "teach" you her phone number.
...when you begin all sentences with: "ano-ne"
...you have learned the art of riding a bicycle while holding an umbrella over your head.
...you are turned away from a club because you are not Japanese, and you are not offended.
Voila la version française
Tu sais que tu es resté trop longtemps au Japon quand…
…tu as oublié comment on lasse des chaussures.
…tu trouves qu'une baguette de pain pour 2 euros, ce n’est pas si cher que ca.
…tu vois un gaijin en montant dans le train et que tu penses “Wow, c’est un gaijin !”.
…tu commences à penser que les cafés en canette ne sont pas si mauvais finalement.
…tu arrêtes de penser que c'est cool de décrire le Japon à tes amis.
…tu trouves que 300 yens pour 1 euro serait un taux de conversion raisonnable.[1]
…tu te rappelles automatiquement de ton année de naissance en années Showa.[2]
…tu penses que les oiseaux pleurent.
…tu parles à ta maman au téléphone et qu’elle te demande ce que « genki » veut dire[3].
…tu penses que les parapluies ont besoin de capotes.
…tu ne trouves rien d’anormal à une ville qui a construit, en plein dans son centre-ville, une imitation de la Tour Eiffel taille réelle peinte en rouge et blanc.
…tu montes dans un train avec beaucoup de gaijin dedans, puis tu te sens mal a l’aise car l’équilibre est brisé.
…tu demandes à des étrangers depuis combien de temps ils sont ici, pour être capable de bien les catégoriser.
…tu regardes par la fenêtre de l’Université et tu penses « Wow, y’a tellement d’arbres » au lieu de « Wow, y’a tellement de béton ».
…tu as un buisson préféré pour pisser dessus.[4]
…tu n’as que 73 parapluies en plastique transparent chez toi car tu as déjà fait don de 27 d’entre eux aux bus et aux taxis de la ville.
…tu n’as absolument plus la capacité de mal prononcer un mot japonais comme un « non-Japonais » pourrait le faire.[5]
…tu retournes la politesse quand le distributeur automatique te remercie de l’avoir utilisé.
…tu comprends parfaitement le concept de « cute culture ». [6]
…tu cours vers le métro en poussant les gens, tu sautes en sueur dans le train tout en retenant les portes de se fermer pour laisser passer ton sac a dos. Juste car tu sais qu’il n’y aura plus de train avant, au moins, 60 secondes.
…tu accompagnes ton “non” par le fameux mouvement de la main devant ton nez.
…tu dis des choses comme « Au Japon, on… ».
…tu achètes une seule pomme de terre empaquetée dans son film plastique.
…tu parles anglais (ou français) mais que toutes références à un montant d’argent sont en japonais (de loin la plus vrai de toutes).
…de retour au pays, tu es déçu que le chauffeur de taxi soit lui-même déçu que tu es oublié le pourboire.
…tu penses que les atrocités commises par les Japonais durant la Seconde Guerre Mondiale sont à peu près pareil à celle commises par les Américains au Vietnam.[7]
…tu es écœuré par le fait que des gens mangent la soupe miso avec une cuillère[8].
…tu trouves qu’une pub pour un portable sans fille sexy en arrière-plan à quelque chose de louche.
…tu n’a pas la capacité de référer a la Nation de Georges Washington par un autre nom que « the States ».
…tu t’es habitué aux portes à ouverture automatique japonaises qui sont vraiment très différentes de celle chez nous. Elles s’ouvrent très lentement, donc au début tu les prends toutes dans la figure.
…tu conduis un vélo pour femme sans que ton égo masculin en soit affecté (mal traduit, désolé).
…tu cris dans un restaurant en France « Summasen » à la serveuse. [9]
…tu prononces des mots comme « mix » en trois syllabes (mikusu).
…tu commences à penser que « étranger » est un terme adéquat pour désigner une description physique ou une nationalité.
…tu sais instinctivement que tu dois retirer de l’argent le Vendredi à cause des délicates heures d’ouvertures des distributeurs automatiques. [10]
…tu as plus d’argent liquide dans ton porte-monnaie que ce que le montant que tu pourrais écrire sur un chèque en France.
…tu dis au taxi où tu veux aller et qu’il ne te répond pas, ça t’énerve et tu lui demande s’il a bien compris avec un ton trop agressif dans ta voix.
…tu réserves un siège au Mac Do en mettant ton sac ou ton portable dessus et que ca ne te gêne absolument pas de le laisser seul, dans un endroit public, pendant plus de 5 min.
…tu n’es plus gêné par le fait que les plans d’indication sur les murs ne soit pas en direction du nord.
…tu essais de demander a une fille de t’apprendre son numéro.[11]
…tu commences toutes tes phrases par « ano… ».[12]
…tu as appris l’art de conduire un vélo en tenant un parapluie au-dessus de ta tête.
…tu n’es plus offusqué qu’on te refuse à l’entrée d’une boite car tu n’es pas Japonais.
[1] Au lieu de 150 actuellement.
[2] Les années japonaises sont comptées en différentes ères correspondant à l’Empereur au pouvoir à ce moment là. Je suis donc né sous l’ère de Hirohito (l’Empereur de
[3] Ce qui veut dire « comment ça va ».
[4] Je ne sais pas comment le mec a trouvé cette idée mais pour ma part c’est tellement vrai !
[5] Ça arrive beaucoup plus souvent que l’on ne le croit, même si mon niveau de jap’ n’est pas terrible.
[6] Que l’on pourrait littéralement traduire par la « culture du mignon ». Phénomène culturel illustré par le « Hello Kitty » mondialement connue. Culture qui s’exporte donc et qui n’est pas vraiment la meilleure partie de ce que le Japon peut offrir au monde.
[7] Bien sur à prendre au second degré pour ma part, surtout avec les polémiques qui apparaissent toutes les semaines sur ce sujet.
[8] Oui on mange cette soupe avec des baguettes ici. Alors que le curry qui peut parfaitement se manger avec des baguettes sera consommé avec une cuillère. Après de là à comprendre pourquoi, j’en sais strictement rien.
[9] Excusez-moi en japonais.
[10] La plupart ferme le vendredi à 5h pour tout le week-end, c’est pas vraiment le coté le plus pratique du Japon…
[11] C’est comme ça que l’on demande un numéro de téléphone en japonais.
[12] Qui correspond a « comment dire… ».
3 Comments:
Comme c'est vrai!!!
Deux semaines à Kyoto et on comprend vite la différence de comportements entre gaijin et japonais.
Bravo à l'auteur.
By Anonyme, at 16:51
copier facebook quand on a rien à foutre...franchement nul, oui nul
Je sais pas moi, c'est comme si j'utilisais un prétexte (disons, un voyage à NY) pour creer 4 posts rien que pour poster des photos
By piwai, at 10:41
Je viens juste de remettre le nez dans ton blog, et c'est vrai que ce petit passage est sympa. Même en n'ayant passé que quelques jours au Japon, je me rends compte que cet article dit vrai.
A bientôt.
Plein de gros bisous
Estelle
By Anonyme, at 21:55
Enregistrer un commentaire
<< Home